Institut für Informatik | Sitemap | LMU-Portal
English
  • Startseite
  • Studieninteressierte
  • Studierende
    • Ersti Infopoint
    • Semesterplanung
    • Prüfungsleistungen und Studienordnung
    • Abschlussarbeiten
      • Bachelor
      • Master
      • Projekt
      • Freie Themen
      • Richtlinien
    • Benutzerstudien
    • Auslandsaufenthalte
    • Vorlagen
    • Glossar
    • FAQ
    • Ansprechpartner
  • Lehrveranstaltungen
  • Forschung
  • Personen
  • Kontakt
  • Besucher
  • Jobs
  • FAQ
  • Intern

Publikations-Information

A Japanese Translation of the Perceived Empathy of Technology Scale

bachelor thesis

Status in progress
Advisor Matthias Schmidmaier
Professor Prof. Dr. Sven Mayer

Task

As technology advances, it becomes increasingly important to assess how humans perceive and respond to empathy from digital interfaces and devices. The "Perceived Empathy of Technology Scale" is a tool used to measure how empathetically users experience these interactions. However, this scale is currently only available in English, limiting research to English-speaking populations. With a Japanese translation, researchers can more effectively evaluate perceptions of empathy in technology among Japanese-speaking users, expanding the scale’s reach and supporting cross-cultural research on empathy in human-technology interaction.

You will:

  • Conduct a literature review on empathy perception in human-technology interaction, including tools for measuring empathy.
  • Translate the "Perceived Empathy of Technology Scale" into Japanese using a forward-backward translation approach to ensure accuracy.
  • Collaborate with two independent translators to create an initial translation, then consolidate the versions into one.
  • Back-translate the consolidated version with a new set of translators to verify consistency with the original English version.
  • Consult domain experts in psychology and human-technology interaction to review the translated scale for cultural relevance and content accuracy.
  • Conduct a pilot test with a small sample of Japanese-speaking participants to detect issues like misunderstandings or ambiguities in wording.
  • Perform psychometric validation of the final Japanese version, including Confirmatory Factor Analysis, Criterion Validity, and Measurement Invariance Analysis.
  • Summarize your findings in a thesis and present them.
  • (Optional) Co-author a research paper based on your findings.

You need:

  • Strong communication skills in Japanese and English
  • Understanding of psychometric evaluation and analysis
  • (Optional) Prior experience in translation and back-translation processes
  • Fundamental skills in statistical analysis software (e.g., R)

Keywords

scale development, scale transaltion, Perceived Empathy of Technology Scale
Nach oben
Impressum – Datenschutz – Kontakt  |  Letzte Änderung am 11.04.2020 von Changkun Ou (rev 35668)